Skip to content

Quick Start Guide for Beginners

Our video translation and dubbing software is feature-rich and might seem complex at first. However, its core function is to generate and embed dubbing and subtitles in another language for a video in one language. The "Custom Configuration Translation" button on the left is used to accomplish this task.

Video Translation and Dubbing Embedding

Operation Button: Custom Configuration Translation

Usage Scenario: You can use this function to generate translated dubbing and subtitles for videos. After clicking the "Custom Configuration Translation" button, select the video file to be translated, choose a translation channel (such as Microsoft Translation), set the original language to the language in the video, and set the target language to the translated language. The dubbing channel can default to Edge-TTS, then select a dubbing role and set the subtitle embedding method.

After clicking "Start," when processing is complete, a video file with translated dubbing and subtitles will be generated in the results directory. Open it to play and view the effect.

In addition, the software integrates other useful functions to facilitate user usage.

Depending on the different usage scenarios, you can operate as follows:

Generate Subtitles for Audio or Video

Operation Button: Audio Video to Subtitles

Usage Scenario: When you have audio or video files but no corresponding subtitle files, you can use this function. Click the "Audio Video to Subtitles" button on the left, then select the audio or video file in the upper area, specify the pronunciation language, and select "faster-whisper local" and the model you want to use.

Click the "Start" button, wait for the processing to complete, and open the results directory to see the generated SRT subtitle file.

Simultaneously Generate and Translate Subtitles

Operation Button: Recognize Subtitles and Translate

Usage Scenario: This function is similar to the previous one, except that it can not only generate subtitles, but also translate the subtitles into another language at the same time. For example, if you have an English video and want to generate English subtitles and simultaneously translate them into Chinese subtitles, you can use this function. First select the language in the audio and video as the original language, and then select the target language as Chinese.

Click "Start," and after processing is complete, there will be two SRT subtitle files in the results directory, one for each language.

Generate Dubbing for Subtitles

Operation Button: Batch Dubbing for Subtitles

Usage Scenario: If you already have SRT subtitle files and want to generate dubbing based on the subtitles, you can click this button. Select the SRT subtitle file, set the language in the subtitles, and then select the dubbing channel and dubbing role. If necessary, you can also adjust the speech rate, volume, and tone. After clicking the "Execute" button, open the results directory when processing is complete to see the generated audio file.

Embed Subtitles or Dubbing for a Single Video

Operation Button: Audio Video Subtitle Merge

Usage Scenario: When you have a video file and a subtitle file and want to embed the subtitles into the video, you can use this function. After clicking the "Audio Video Subtitle Merge" button, select the corresponding video and subtitle files. If you also want to embed audio, you can also select the corresponding audio file. After processing is complete, the merged video with embedded subtitles or dubbing will be displayed in the results directory.

Batch Processing of Video and Subtitle Merging

Operation Button: Video and Subtitle Merge

Usage Scenario: This function is very useful when you have a large number of video and subtitle files that need to be embedded one-to-one. Compared to single processing, batch operation is more efficient. The only requirement is that the file names of the video and subtitles must follow a certain naming convention. For example, the subtitle file corresponding to the video 1.mp4 should be named 1.srt.

Put all the video and subtitle files in the same folder, make sure the file names match, and the software will automatically process and generate the merged video files.

Batch Merge Video and Audio

Operation Button: Video and Audio Merge

Usage Scenario: If you have a large number of videos and corresponding audio files and want to merge the audio as dubbing into the videos, you can use this function. Similar to the batch subtitle merging function, the naming of video and audio files also needs to follow the same rules. For example, the audio file corresponding to 1.mp4 can be 1.mp3 or 1.wav, the file names must be the same.

Put these files in the same folder, and the software will automatically merge and process the video and audio files.